Домой Вверх

 

 

“Новый русский лексикон”. Около 3000 слов. Под общ. ред. О. Бенюха. М.: “Русский язык”.

На русско-американском фронте важное приобретение. Три тысячи новых слов, которые обычно относятся к жаргонным или только появились в русском языке, получили ныне права официального словарного гражданства и даже английские эквиваленты.

Всю эту лексику можно разбить на четыре части. Во-первых, пришедшую из сферы политики, бизнеса, компьютерной техники – киллер, спонсор, импичмент, памперс, курсор, сервер. Как правило, это кальки с английского языка.

Во-вторых, это слова из крайне популярной нынче бандитской фени, аукающейся уже и в самом Кремле: мочить, наезжать, беспредел, накрутка, висяк, терпила. Тут, конечно, самое интересное – английские эквиваленты. Терпила, например, это crime victim или john. Трахать – push somebody или hump somebody.

Третий слой это так называемая “проснувшаяся” лексика, вроде - Думы, земства, державника. Забавно было узнать, что казино, банкротство, бомонд – слова прошлого века, как минимум.

И наконец слова, пришедшие из молодежной среды – глюки, хавать, беспонтовый, в лом, колёса (drag pills) и прочее.

Книжка крайне полезная. Особенно для тех, кто несколько выпал из жизни и не все в ней понимает. Лучший подарок родителям и бабушкам. Так что читатель на эту книгу пойдет косяком. Причем, не тем, что cigaret with marijuana, mezz, doobie – а старым, добрым косяком рыб.

Листаешь и наслаждаешься. Хорош “Константин Константинович” – кокаин. “Щелкунчик” – не тот, что из сказки, а молодой танцовщик-гомосексуалист. А “глючить” – это не только галлюцинировать, но и когда компьютер работает со сбоями – malfunction.

Один из авторов книги - писатель, дипломат, журналист Олесь Бенюх, проработал 20 лет в Америке, Индонезии, Новой Зеландии. В той же Америке издал 14 всяких русско-украинско-эстонско-английских разговорников в разных комбинациях. Пользуясь его же “Лексиконом” - продвинутый провайдер, ссученный бывшевик, а ныне крот-крупняк.

Так что читатель законтачит с “Лексиконом” даже без консумации и Полины Ивановны (раствор политуры с водой и солью).

Игорь Шевелёв.

 

 
Хостинг от uCoz